Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Mezunları Birliği mensubu aydınların oluşturduğu DTCF AKADEMİ Grubu tarafından yayınlanan Turancılık Bildirisi, imzalanıp kamuoyuna açıklandığı günden beri güncelliğini yitirmiyor. Yoğun ilgi görmeye devam ediyor.
Şu ana kadar İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça ve Macarcaya çevrilen bildiri birçok Türk lehçesiyle de yayımlandı. Bildiri, çevirilerle verilen desteğin yanında insanlarımız tarafından sosyal medya ve e-posta yoluyla dağıtılıyor. Özellikle Türk dünyasında bildiriye yoğun ilgi gösteriliyor.
Turancılık Bildirisi’nin bu kadar çok yaygınlaşmasında dünyanın çeşitli coğrafyalarında yaşayan Türklerin konuya sahip çıkmasının rolü büyük, ancak bildirinin içeriğinin açık bir anlam yansıtmasının ve yalın anlatımının etkisini de göz ardı etmemek gerekir.
Bildirinin en önemli yönlerinden biri, gerek kasıtlı olarak gerekse bilinmediği için yanlış anlatılan Turancılığın çok net bir biçimde tanımlanmasıdır. Bildiride Turancılık, “Günümüzde çeşitli devletlerin ortak değerleriyle oluşturduğu birliklerin, Turan coğrafyasındaki somutlaşmış biçimi olan Turan ülkeleri iş birliğidir.” biçiminde tanımlanmıştır.
Sonuç olarak bu bildiride “Biz sizin için varız.” ya da bir başka deyişle “Siz varsanız, biz varız.” ilkesi, bütün Türklerin birbirlerinin teminatı olduğunun en güzel ifadesidir.
Bu etkili ve güzel çalışmayla ilgili aşağıdaki çevirileri okuyup indirebilirsiniz.
Yorum bulunmamaktadır.